Cette page est là pour permettre des discussions sur les points à éclaircir pour améliorer le protocole de traduction dans son ensemble. En gras, ce qui a déjà été pris en compte.
Proposition1 : retravailler la première page du site pour rendre le protocole de travail plus évident et donner les pointeurs vers les informations les plus importantes. **(proposé par Liar, mis en place par Liar)**
Proposition2 : diviser les pages man pour que plusieurs traducteurs puissent travailler en parallèle. (proposé par Liar, refusé par Maxime)
Proposition1 : page PHP (proposé par Azwaw, refusé par Maxime)
Proposition2 : CVS **(proposé par Liar, mis en place par Maxime)**
Proposition3 : mailing-list (proposé par Patrick, refusé par Maxime)
Proposition4 : wiki+script (proposé par Phileman, refusé par Maxime)
Proposition1 : Ubuntu a récemment libéré son [[https://help.launchpad.net/Translations|LaunchPad]], qui permet le support à la traduction (ajouté par Liar, non discuté). Proposition2 : PC-BSD utilise [[http://www.pcbsd.org:8080/|Pootle]].
Proposition1 : Plannifier les tâches et remplacer les traducteurs qui ne font pas leur travail à temps => mettre des dates dans les tableaux du wiki et avoir un "coordinateur" (proposé par Partick, refusé par Maxime)
Proposition2 : Mettre des priorités sur certaines pages man (proposé par Liar sur lecture du mail initial de MAxime, non discuté)
Proposition3 : Plus généralement, quelles sont les colonnes et les valeurs possibles pour la table de suivi d'avancée ? (proposé par Liar, non discuté)
Propositions : linuxfr, gcu, toolinux, BSDFrance, LUGs...
D'autre part, il y a beaucoup de décisions à prendre quant à la gestion du projet